ABOUT KERSTIN KÖNNEKER
Kerstin has loved colors for as long as she can remember. They are her greatest inspiration. Her works are created in various places: in an old tobacco barn between Heidelberg and Mannheim, in Atelier 23 in Mannheim's Jungbusch district or in Les Leques, where the light of Provence inspires her creativity.
Most of her works are created in acrylic on canvas. Sometimes Kerstin mixes her colors herself with liquid pigments in impasto gel. She also often uses spray paints and sometimes iron ground, which she rusts with anodizing on her large-format canvases in various shades of colour.
Kerstin works with metal tools such as spatulas and squeegees as well as with water and her bare hands. Again and again, she applies new layers of paint and removes deeper ones - an open process whose end is sometimes unexpected.
ÜBER KERSTIN KÖNNEKER
Kerstin liebt Farben, so lange sie sich erinnern kann. Sie sind ihre größte Inspiration. Ihre Werke entstehen an verschiedenen Orten: in einer alten Tabakscheune zwischen Heidelberg und Mannheim, im Atelier 23 im Mannheimer Jungbusch oder in Les Leques, wo das Licht der Provence ihre Kreativität beflügelt.
Die meisten Werke entstehen in Acryl auf Leinwand. Teils mischt Kerstin ihre Farben mit liquiden Pigmenten in Impastogel selbst an. Oft nutzt sie zudem Sprühfarben und bisweilen Eisengrund, welchen sie mit Eloxieren gezielt auf ihren großformatigen Leinwänden in verschiedenen Farbnuancen rosten lässt.
Kerstin arbeitet mit Metallwerkzeugen wie Spachtel und Rakel sowie mit Wasser und der bloßen Hand. Immer wieder trägt sie neue Farbschichten auf und arbeitet tiefere wieder hervor – ein offener Prozess, dessen Ende mitunter ganz unvorhergesehen eintritt.